The LED bulb has been with us for decades, but it's been on a long journey from humble, utilitarian origins as automotive and gadget light to sophisticated lighting fixtures in high-end design. With lower prices and higher efficiency than before, LEDs are looking like the wave of the future for general lighting. They're not there quite yet. But that's about to change.
LED已經(jīng)問世十幾年了,但這種燈泡一開始只是作為一種實(shí)用性工具,比如汽車和電器的燈泡,過了很久才用來做為高端設(shè)計的復(fù)雜照明設(shè)備。隨著LED燈具價格的降低,發(fā)光效率的提高,它已經(jīng)被視為未來照明的主流設(shè)備。雖然目前這一幕還沒有變成現(xiàn)實(shí),但這一切或許即將發(fā)生改變。
The market for LEDs for general purposes is expected to quadruple in the next five years according to McKinsey and Company. While for many that will mean simply replacing incandescent bulbs in existing lamps, designers showing at New York's recent Design Week have different ideas. Taking advantage of new possibilities provided by LEDs' compact size, low heat, range of color temperatures, and flexibility, as well as lower pricing and standardization in manufacturing, designers are exploring new territory beyond the traditional bulb-and-shade format and redefining what it means to be a lamp.
據(jù)麥肯錫公司(McKinsey)預(yù)計,未來五年,LED普通照明市場的規(guī)模將達(dá)到現(xiàn)在的四倍。雖然對于大部分人來說,這一點(diǎn)僅僅意味著把家里的白熾燈泡換成LED燈泡,但是在最近紐約設(shè)計周上,設(shè)計師們卻向人們展示了更多別具一格的創(chuàng)意。LED燈有著體積緊湊、發(fā)熱少、色溫范圍廣、功能豐富以及價格便宜和便于標(biāo)準(zhǔn)化生產(chǎn)的特點(diǎn),因而設(shè)計師可以利用這些特點(diǎn)突破傳統(tǒng)燈泡的光影模式,重新闡釋燈具的意義。
Seed Lamp by Nervous System. "3D printing allows us to create a complex organic form and the compact size of LEDs was key."
Nervous System設(shè)計的“萌芽燈具”系列:“三維打印技術(shù)能令我們創(chuàng)造出復(fù)雜的有機(jī)體造型,而LED緊湊的體積是這一切的關(guān)鍵所在。”